Since the explosion, BP and U. S. government agencies been struggling to contain and clean up the massive flow.
基于1个网页-相关网页
On Thursday, an oil tanker came into port at Dalian, the first tanker to do so since the explosion.
周四一艘油轮驶入大连的港口,这是事故发生后来到这里的第一艘油轮。
At least 6 million gallons have spurted into the sea in the time since the explosion with a large number of scientists claiming the figure is much higher.
自从事故发生到目前为止,至少有600万加仑的原油泄入大海。而有不少科学家称,实际泄漏原油的量要远高于此。
The observed spread of the surface oil in the approximately 100 days since the explosion highlights the connectivity between the deep-water areas and coastlines of the Gulf of Mexico.
自爆炸发生后,对表面油污扩散的长约100天的观测,凸显了深水区域与墨西哥湾沿岸之间的联系。
An estimated 700 million liters of oil have spilled into the Gulf of Mexico since the April 20th explosion of the Deepwater Horizon drilling rig.
VOA: standard.2010.08.05
The trouble is, you just don't know when that explosion took place, and since there are several periods in this general area that we're talking about now, in which something big happened, some great change takes place, it turns out different people want to have their explosion at different times.
问题是,你不了解火山爆发的,确切时间以及这种爆发,在这个区域又延续了很多个时期,这些时期发生了许多重大事件和重大变化,结果就是不同人对,火山爆发的时间推测各不相同
President Obama will speak after returning from his fourth trip to the Gulf region since the April 20 explosion and fire, which killed 11 workers and ruptured a deep-sea oil well.
VOA: standard.2010.06.15
应用推荐