Simkhai says he has received numerous offers for the company since the service launched in 2009.
Simkhai宣称自从2009年这一服务上线以来,他的公司收到了不计其数的收购提议。
Joel Simkhai, who was in London this weekend to prepare for the launch of a version for straight people, is trying to shed the app's sleazy reputation.
现正在伦敦为即将发布的服务异性恋人群的新版本做准备,并努力澄清那些关于这个应用的不良声誉。
应用推荐