Of the students who called themselves shy, 12.4 percent actually met the criteria to be diagnosed with social phobia.
在称自己害羞的学生中,实际上,12.4%符合可以诊断为社交恐惧的标准。
Although some experts consider Facebook just a crutch to avoid human contact, many therapists are embracing the technology as a tool that can open social avenues for shy clients.
尽管一些专家认为Facebook只是避免人与人之间直接接触的拐杖,很多治疗师仍然欢迎这一技术,把它作为工具,为害羞顾客开辟社交途径。
Other shy Facebook users and some therapists are not as convinced, pointing to the downside of relying too much on social networks.
另外一些害羞的Facebook用户和治疗师不那么深信不疑。他们指出过分依赖社交网络的另一面。
应用推荐