It plunged 4.4 percent despite being under a three-month short-selling ban that began in August after the index saw heavy losses.
尽管由于早先大幅下跌而从八月起开始实行三个月的卖空禁令,韩国主要股指星期一收盘时仍狂跌4.4%。
In the debate about how to solve the crisis and prevent the next one, it has been suggested that policymakers should ban short selling and impose a transaction tax on stocks.
在关于如何应对此次危机和防止危机再次发生的讨论中,专家学者建议政策制定者应该禁止做空,并且增加股票交易税。
The ban will apply only in Germany, whereas most short-selling happens in London.
此项禁令只在德国实行,但大多数的卖空行为却发生在伦敦。
应用推荐