Rosneft's share price jumped 8% after the announcement. (It also jumped 8% the previous day in the local market, suggesting insider dealing.)
在协议宣布之后,俄罗斯国家石油公司的股价涨了8%(在此前一天,当地市场的股价就已经涨了8%,说明有内部交易存在。)
That meant they had no incentive to pump up their share price or earnings through dealing in dubious products.
这意味着他们没有动机去抬高自身股价或通过经营有风险的产品来增加收益。
But those who become either a bully or a victim actually share similar outlooks and have similar difficulties dealing with their environments.
但实际上这些成为欺负者和被欺负者的人分享着类似的观点,并且他们处理起周围的环境来都有困难。
member nations to assume their share of responsibility for dealing with global challenges including climate change and non proliferation.
VOA: standard.2009.09.23
At Sydney's Royal North Shore hospital a video linkup has allowed doctors from Vietnam and Japan to present case studies and to share their experiences in dealing with a potentially fatal illness.
VOA: standard.2009.08.25
应用推荐