Stone said that as the service got more popular, they began to hear stories of people using Twitter during natural disasters with a focus on activism and journalism.
Stone说,随着这项服务变得越来越流行,他们开始逐渐一些听到激进主义和新闻业的人们在自然灾害期间使用Twitter的故事。
Six Senses' mantra is "intelligent luxury", exemplified here by the clever use of wood, stone bamboo and the exemplary rendering my "four-S" requirement of a resort: Sea, Sand, Setting and Service.
Six Senses企业集团的宣传口号是“聪明的奢华”,树木、石头竹子的巧妙运用就是例子。其次,他们还出色地提供了我对度假胜地的“4s”要求:大海,沙滩,日落和服务。
According to Biz Stone, its co-founder, the service gets half its traffic from America, with large communities in text-obsessed Japan, Britain and the Philippines.
根据比兹•斯通(Twitter的共同创办人)所说,这项服务已在联通美国和一些位于言论压迫的日本、巴西和菲律宾的大型团体的交流之路上已走了一半。
应用推荐