” 第三节 文化与翻译 词义相符(semantic correspondence):指称意义和蕴涵意义相符; 词义相异semantic non-correspondence):(p)指称意义相符但蕴涵意义相异,或者指指称意义与蕴涵意义...
基于48个网页-相关网页
Chapter Three: Analysis of semantic correspondence of color words between the two languages. This chapter mainly analyzes the color words of the two languages from such semantic settings as corresponding, the basic corresponding; un-corresponding and vacancy.
第三章汉维语颜色词语义对应分析本章对比分析了汉维语两种语言中语义对应、语义基本对应、语义不对应、语义空缺的情况。
参考来源 - 汉维语颜色词对比研究·2,447,543篇论文数据,部分数据来源于NoteExpress
Any word which has deep semantic correspondence in principle belongs to cognate words.
凡是能够进入深层语义对应式中的语词,大体上都是同源词。
The semantical comparative method was initiated by Xing Gongwan in 1994 in order to judge cognate words and to illustrate the genetic relationship by deep semantic correspondence law among languages.
语义学比较法是邢公畹教授1994年提出的一种利用语言间的深层语义对应规律鉴定同源词,确定语言亲属关系的方法。
The first part is about Quine's criticism and inheritance to the traditional perspectives to truth, like the correspondence theory , the coherence theory and Tarski's semantic theory of truth.
第一部分是蒯因对符合论、 融贯论、塔尔斯基语义真理论等传统真理观以及同时代的逻辑经验主义真理观的批判继承。
应用推荐