The war on salt. In December, the FDA held a hearing to consider regulating salt as a food additive instead of the current policy of declaring it "generally recognized as safe."
关于食盐的战争:去年12月,美国食品药物管理局举行了一场听证会,将盐列为可上瘾食品,而非现在所规定的大众化的安全食品。
As more data have accumulated, it's less and less supportive of the case for salt reduction, but the advocates seem more determined than ever to change policy.
随着临床试验数据的积累,低盐饮食的好处越来越不明显,但那些倡导者们对低盐运动似乎越来越充满自信。
The market has taken Geithner's comments with a pinch of salt - the prospect of QE2 remains problematic for the US and their supposedly "strong dollar" policy.
市场对盖特纳的评论半信半疑,因为第二轮量化宽松的前景对美国及其假定的“强势美元”政策而言仍是个问题。
应用推荐