Two of the three main credit-rating agencies, Fitch and Standard & Poor’s (S&P), cut their rating on Greek bonds and gave warning that a further downgrade was likely.
三个主要评级机构中的两个--惠誉与标准普尔--降低了其对希国债的评级,并警告可能进一步降低评级。
The firms that must be feeling most nervous about the outcome are Standard & Poor's (S&P), Moody's and Fitch.
标准-普尔,慕迪斯,惠誉国际等信用评级公司更是十分担忧此事件到底会酿成何种后果。
Fitch Ratings analyzed 35 U. s. -listed Chinese companies and said in a report Monday that they have an above average risk of facing fraud allegations.
惠誉评级公司对在美国上市的35家中国公司进行了分析后,星期一公布报告说,这些公司面临被指控财务欺诈的风险超过了平均水平。
Then there's Fitch, who's the third, which is smaller than these two.
还有一个排名第三的评级机构叫惠誉,它比前两家规模要小一些
应用推荐