信息 中文名称: 玫瑰蓝(直纹) 英文名称: Rose blue 其它名称:暂无 材质类型:大理石 材质颜色:黄色 所属地区:外国印度尼西亚 应用领域:暂无 提供企业: 大中华石材商客服 最后更新:2011-12
基于6个网页-相关网页
Rose Blue-A 玫瑰蓝
Rose Blue-B 玫瑰蓝
Blue Rose 蓝玫瑰 ; 湛蓝玫瑰 ; 战狼传说
Rose Blue -A 玫瑰蓝
Rose Blue -B 玫瑰蓝
Windsor Rose Blue 温莎玫瑰蓝色
MV Blue Rose 麻友南哥咪酱
The Blue Rose 蓝色玫瑰
The 10-piece set features a raised and gilded oak leaf border with acorns and the national symbols of the daffodil, rose and thistle on a pale blue base.
这件10件套的作品以一个凸起的镀金橡树叶镶边为特色,并以淡蓝色的底座上的水仙花、玫瑰和蓟作为国家象征。
At the very end of the poem, the uncouth swain, "rose, and twitch his mantle blue, tomorrow to fresh woods and pastures new."
在这首诗的最后,粗鄙的乡村青年:“起身,抖抖他的蓝披风,明天到新的森林和牧场去。”
Blue roses have been available recent years but they were created by using various dying techniques. The real blue rose will go on sale next autumn.
近年出现在花卉市场上的蓝色玫瑰实际上是采用染色技术培育而成的,而这种名副其实的蓝玫瑰将于明年秋季正式面市。
The Cumberland Mountains of Tennessee rose blue-gray in the afternoon sky.
VOA: special.2009.11.14
At the very end of the poem, the uncouth swain "rose, and twitch't his Mantle blue: tomorrow to fresh Woods and Pastures new."
在诗歌的最后,这个粗鄙的年轻人吟唱到,“慢慢上升,挥动了他蔚蓝色的丝巾“,向崭新的牧场和森林眺望明天“
Now we learn, of course, by the second half of this line ; that it has to be the uncouth swain who rose and twitched his mantle blue; but for a moment the "he" in line 192 seems to be able to refer to either the poet or the sun.
现在我们要学习这句话的第二部分,这里的太阳指代的是那个年轻人;,但是某一刻,在192行的“他“,似乎指的是诗人自己亦或是太阳本身。
应用推荐