Chinalco, China's largest aluminium producer, rallied 9.1 per cent to HK$9.49 while the country's leading copper company, Jiangxi Copper, rose 7.5 per cent to HK$19.80.
中国最大的铝生产商中国铝业(Chinalco)劲升9.1%,至9.49港元,同时中国领先的铜业公司江西铜业(Jiangxi Copper)升7.5%,至19.80港元。
The Shanghai stock market halved its gains to end up 1.17 percent, a four-week closing high, while copper futures rose in Shanghai and London.
上海股票市场平均收益率增加了1.17个百分点,创四周以来最高,同时伦敦和上海期货铜价格也在上涨。
Corn and wheat prices rose around 50 percent last year; copper, cotton and rubber prices have been setting new records.
玉米和小麦的价格比去年上涨近50%;铜材、棉花和橡胶的价格不断创造历史新高。
应用推荐