To enhance the translator’s understanding of the original texts,he or she should first perform general rhetorical analysis on them,and then select appropriate modes of rhetorical expression and translating tactics for the target language.
译者对原文文本进行广义的修辞分析,能够更深入地理解原文的内容和形式,然后选择准确的译语表达方式。
参考来源 - 广义修辞学与后解构主义时代的翻译研究·2,447,543篇论文数据,部分数据来源于NoteExpress
Rhetorical Structure Theory is a representative school of American Functional Linguistics, with its aim to provide a formalized framework for the analysis and generation of language.
修辞结构理论是美国功能语言学流派的主要代表之一,其宗旨是为语言的分析和生成提供形式的框架。
In literary structuralism, especially in France, the analysis of deep grammatical structures went hand in hand with the analysis of rhetorical tropes (figures of discourse).
在文学结构主义看来,尤其在法国,深度语法结构分析和对话语的修辞分析是形影相随的。
When the meaning of a statement cannot be established through an analysis of its grammar we call it rhetorical.
当一段陈述的意义不能通过语法分析建立起来的时候,我们就称之为修辞性的。
应用推荐