THE initial public offering of Agricultural Bank of China, the country's third-largest bank, looks set to become the biggest IPO on record.
中国第三大银行中国农业银行首次公开发行股票,似乎注定要成为有史以来最大的首次公开募股。
The IPO will raise as much as $11 billion, making it one of the biggest on record.
据悉,这项IPO能筹集高达110亿美元的资金,将成为募集最高纪录之一。
Global initial public offering (IPO) volumes reached $280.2bn, the second highest annual volume on record after 2007 – again driven by an extraordinary fourth quarter, up 133% on the third quarter.
全球初始发行股票数量达到了2802亿,创下自2007年第二次年度最高,第四季度再一次由于一个特别的驱动,比第三季度上升了133%。
应用推荐