According to these, Zhang thought that it could be obtained a "new mental attitude" to achieve "rational politics", which is democratic constitutionalism, and could be to make China stronger.
基于“政治之独立”与“经济之独立”,张君劢认为可以获得一种“新的心理态度”以达到“理性政治”,即民主宪政,并以此使中国走上强国之路。
参考来源 - 张君劢政治哲学思想研究·2,447,543篇论文数据,部分数据来源于NoteExpress
“I don’t see why we would expect politics to be more free of the psychological contradictions of other humans beings, ” said Mr. Apostolidis. “People do self-destructive things that are not rational.”
“我不觉得我们有什么理由对政客们有更高的期望,认为他们不会与别的人群一样经受人类共有的心理上的困境,”阿珀斯托利迪斯教授说,“人经常做自我毁灭的事,做不理性的事。”
He's not saying that it is because we are rational creatures possessed of the power of speech that causes us to engage in politics.
他并不是在说,因为我们是理性生物,且具有辩论能力,所以才会导致我们参与政治。
Far from having a sort of rational actor model of politics, he operates with an irrational actor model. He assumes that it is not reason but our passions that are the dominant force of human psychology, our desires, our aversions, our passions.
没有一个政治上理性的典范,他就着手塑造一个,不理性的典型,他假设,感情,而不是理性,是统领人类心理,欲望,厌恶和情绪的主要力量。
应用推荐