Monica and Rachel plan a baby shower for Phoebe, but decide not to give her baby-stuff because she won't be keeping the babies; unfortunately, this plan doesn't go over very well.
莫妮卡和瑞秋打算为菲比举行一个新生儿派对,但她们不打算送菲比婴儿用品,因为反正这个孩子要送走的;她们似乎打错了算盘。
Rachel has some great ideas for packing and organizing kids stuff for a trip.
雷切尔在关于给孩子旅行装包方面有着很伟大的点子。
Rachel asks Ross to come over, but just so she can return some of his stuff; Ross gets upset and demands all his stuff back, including a tiny t-shirt that Rachel likes to sleep in.
瑞秋叫罗斯到她家去,把他的东西交给他带走; 罗斯生气说,那我什么东西都要拿走,包括我的一件小T恤,你喜欢当睡衣穿的!
应用推荐