主题:似是而非的英语习语 ... pull someone’s leg ≠ “拖某人的后腿”,而是“嘲弄、戏弄某人”。例如: put one’s foot in ≠ “插足”,而是“说错话,闹笑话”。例如: to make one’s blood boil ≠ “让某人热血沸腾”,而是“让某人大发雷霆”。例如: ...
基于1个网页-相关网页
You've got to put your foot down and make him stop seeing her.
你得坚决制止他再见她。
Put the rope round your neck, with the board on the ground in front of you; press down with your right foot, move it forward, press it down again, and so on.
将木板放在你面前的地上,让绳子绕过你的脖子,用你的右脚踩下去,压平麦秆,然后一直这样前进。
Negative PCR works like wind resistance does on your car: the harder you put your foot down, the more the wind impedes any further increase in your speed (see "It pays to be negative").
负pcr的工作原理就像风对汽车的阻力一样:踩油门越困难,提速时风的阻力就越大。
应用推荐