An NIH-AARP Diet and Health Study found that processed red meat was associated with a 10 percent increased risk of prostate cancer with every 10 grams of increased intake.
一个名为NIH - AARP的饮食与健康的研究指出每多摄入10克经加工的红肉就会使罹患前列腺癌的几率增加10%。
Participants completed a food frequency questionnaire to assess their diet over the past year. Of these men, 298 were diagnosed with incident prostate cancer.
参与者通过完成一项食物频率问卷来评估过去的饮食。在这些男性中,298人被诊断为偶发的前列腺癌。
Therefore, Butler and colleagues speculated that people who are exposed to those calcium-rich food sources in an Asian diet may also be at increased risk for prostate cancer.
因此Butler及其同事推测亚洲饮食中摄入这些富含钙的食物会增加前列腺癌的风险。
应用推荐