Affluent shoppers became price conscious and discovered Wal-Mart's prices were hard to beat.
富裕的顾客开始关注价格,他们发现沃尔玛的价格低到无人能及。
If price-slashing helps Tesco pick up a lot of price-conscious customers, it will prove a worthwhile gamble.
如果降价能使特易购获得许多有省钱意识的客户,那么不妨一试。
Consumers in America and Europe will become more price-conscious, buying smaller, cheaper cars instead of profitable hunks-on-wheels.
美国和欧洲的消费者会变得对价格更加敏感,倾向于购买小的,便宜的车型而不是那些让公司很赚钱的大块头。
应用推荐