They are worshiped because of their followers' utilitarian aim and attitude of avoiding disaster and praying for good luck.
其信仰崇拜的原因在于人避灾祈祷的功利实用目的和态度。
In Chinese, the knot means love, marriage and reunion, and is often a jewelry used for gift exchange or praying for good luck and warding off evil spirits.
“结”在中文里意味着爱情,婚姻和团聚,中国结常常作为礼物交换或作为饰品祈求好运和辟邪。
In the ritual, participants stood in front of their designated coffins, holding flowers and praying for bad luck to go away, then asked to receive good luck.
在仪式上,参加者们站在给他们指定的棺材前,捧花祈祷厄运消散好运到来。
应用推荐