在义项描写时, 多义词(polysemous words)的 义项划分(sense division)是词典学家遇到的最大难题。当然,多义现象也是长期困扰着语义学家的难题。
基于34个网页-相关网页
However, the research which systematically studies internal semantic relations of polysemous words and explains the nature of the development of the meanings of polysemous words is still rare in terms of cognitive linguistics.
然而,从认知语言学角度,系统地研究多义词内部的语义关系,从而阐释多义形成的本质的研究还不多见。
参考来源 - 英语一词多义现象的认知研究·2,447,543篇论文数据,部分数据来源于NoteExpress
In addition, the complicate nature of polysemous words often result in the difficulty of guessing meanings in reading.
同时,多义词词义的复杂性往往造成学生阅读时词义猜测的困难。
A good knowledge of English polysemous words is necessary for English teaching and translation, especially for machine translation.
对于英语中多义词词义的辨别研究,在英语教学和翻译中,特别是机器翻译中有着极其重要的意义。
However, the research which systematically studies inner semantic relations of polysemous words is rare in terms of cognitive models.
但以认知模型来研究多义词内部语义关系的还不多见。
应用推荐