WHEN Wu Man arrived in New Haven, Connecticut, from Beijing in 1990 she spoke no English and gambled on surviving with the help of her pipa, a traditional lute-like Chinese instrument.
1990年,吴曼从北京奔赴康涅狄格州纽黑文市的那会儿,一句英语也不会说,生存的希望完全寄托在她的琵琶(类似鲁特琴的中国传统乐器)上。
The pipa is a sonorous, four-stringed, pear-shaped instrument held upright on the lap.
琵琶是一种音色清亮的四弦乐器,其形如梨,演奏时被竖抱于膝上。
Pipa is a kind of Chinese traditional musical instrument. Everybody in china admires its gorgeous sound .
彝族舞曲琵琶是中国传统乐器之一,华丽清脆的音色一直为人们所称道。
应用推荐