"We can see several people going bald that might not know it at the moment," joked Wayne, 57, who works as a telephone company wire splicer.
现年57岁的韦恩开玩笑说:“我们可以看到某些人已经开始秃顶,而那时他们自己可能并不知道。” 韦恩是一家电话公司的电缆接线工。
Given a choice, people will demand the freedom to communicate wherever they are, unfettered by the infamous copper wire.
假如能够选择,他们希望不管身处何地都能自由的交流,而不受臭名昭著的库伯电线的约束。
This plan may be familiar to people who watched “The Wire”—David Simon, the main writer on the series, was a crime reporter in Baltimore in the mid-1990s.
观看过电影《火线》的人们或许熟悉该计划---《火线》连续剧的主要作者是20世纪90年代中期巴尔的摩的一位报道犯罪的记者戴维•西蒙。
And in the last 20 years or So, this has been a huge and vibrant area of study where people are trying to wire up machines that can do brain-like things from components that look a lot like neurons and are wired up together as neurons are.
在过去的二十多年里,这是一个非常活跃的研究领域,研究者们试图应用,外表和连结方式均与神经元相类似的元件,制造出具备大脑功能的机器
应用推荐