"I think the senator rightly communicated that we had not been clear about what the new products were and how people could choose to use them or not to use them," Scharge admits.
史佳尔杰承认:“我认为参议员传达的信息是正确的,我们并不清楚新产品是什么,也不清楚人们如何选择使用或不使用它们。”
"I hope there will be a time I can beat Michael Phelps without the suit of course and I hope that it could be next year or the next two years but I also think it's not all about the suit," he added.
“我希望有一天我能不穿这泳衣也能打败迈克尔·菲尔普斯,当然我希望能是明年或者后年。不过我觉得也不全是这泳衣的功劳”他补充说。
I like him, he is a fantastic professional. I think in the future - certainly not soon but in maybe five or so years - you could be interviewing him as a manager somewhere in England or Wales.
基恩说到关于贝拉米的未来规划,“他是个很职业的球员,我想以后,当然不是现在,可能至少五年以后,你在采访他的时候他可能就是英格兰或者威尔士某队的主教练了。”
You could take that as good news or bad news but the spotlight is not on us as much as we think it is.
你可以这把当成好消息,也可以当成坏消息,但聚光灯并不像我们想的那样,总是照在我们身上。
应用推荐