You are an openly gay high school football coach?
你是出柜同志,也是橄榄球校队教练吗?
In May pollsters for CNN concluded that 78% of Americans would like to see the ban on openly gay soldiers lifted.
5月,CNN的民意调查员得出结论,78%的美国人希望取消对与士兵公开同志身份的禁令。
Fifty-eight percent of those surveyed for the Pew Research Center poll said they favor having openly gay people serve in the military, while 27 percent were against it.
在接受皮尤研究中心展开的调查的人中,58%的人说他们主张让公开同性恋身份的人在军中服役,27%的人反对。
应用推荐