Mrs. Gardiner was standing a little behind; and on her pausing, he asked her if she would do him the honour of introducing him to her friends.
嘉丁纳太太站在稍微后面一点;正当伊丽莎白默不作声的时候,达西却要求她赏个脸,把她这两位亲友给他介绍一下。
He wrote to her: "I want the lighter of my seven lamps of beauty, honour, laughter, music, love, life and immortality", but the relationship smouldered almost entirely on paper.
萧曾写信给她说,“想你是点火者,点亮我美丽、幽默、欢笑、音乐、爱、生命和永生的七盏灯。”然而他们的关系名义上几乎是尽了。
Like her, he must be also on "grave hike", and failed to find the deceased one he would like to honour.
他一定也是来为亲人“游坟”的,但是坟已经找不到了。
应用推荐