1_Corinthians_bible_Ch_7_... ... 你们切不要彼此亏负,除非两相情愿,暂时分房,为专务祈祷;但事后仍要归到一处,免得撒殚因你们不能节制,而诱惑你们。 5Defraud not one another, except, perhaps, by consent, for a time, that you may give yourselves to prayer; and return together again, lest Satan tempt you for your incontinency. 我说这话,原是出于宽容,并不是出于命令。 6But I speak this by indulgence, not by commandment. 我本来愿意众人都如同我一样,可是,每人都有他各自得自天主的恩宠:有人这样,有人那样。 7For I would that all men were even as myself: but every one hath his proper gift from God; one after this manner, and another after that. ...
基于1个网页-相关网页
But I speak this by permission, [and] not of commandment.
我说这话,原是准你们的,不是命你们的。
By faith Moses, when he was born, was hid three months of his parents, because they saw he was a proper child; and they were not afraid of the king's commandment.
摩西生下来,他的父母见他是个俊美的孩子,就因着信把他藏了三个月,并不怕王命。
By faith Moses, when he was born, was hid three months of his parents, because they saw [he was] a proper child; and they were not afraid of the king's commandment.
摩西生下来,他的父母见他是个俊美的孩子,就因着信把他藏了三个月,并不怕王命。
应用推荐