His book, I Love You, But I'm Not in Love With You, despite its rather dark title, is a breath of fresh air for all couples where passion seems to have given way to routine.
他写了本书,叫《我爱你,但并未与你相爱》,尽管这本书有个相当消极的题目,但它对于那些热情已然让位给平淡的夫妇们来说是一阵清新的气息。
It worked like a hot air balloon underwater, since the petrol in the balloon could not be compressed, so it could keep its shape even in great pressure.
它的运行原理就像水下的热气球,因为气球里的汽油能够被压缩,所以它能够在很大的压力下保持其形状。
All those lives maintained in the rarefied air of the absurd could not persevere without some profound and constant thought to infuse its strength into them.
没有某种深邃的思想一成不变地为之输入力量,所有这些在荒谬的稀薄空气中维持的生命都无法继续。
应用推荐