虽然,欧元区已设有互不相救条款(no-bail-out clause),但考虑到希腊等国度的经济范围,一些欧盟国度大概会在必要时破例脱手互助,以避免整个欧元区遭到牵连。
基于1个网页-相关网页
no bail-out clause 并强化互不相救条款
Critics say this breached the "no bail-out" clause of the existing treaties.
批评者称其违反了现存条约规定下的“不予救助”条款。
The single currency's architects put their faith in the "no bail-out" clause coupled with a "stability and growth pact".
单一货币的设计者们之所以对不设“拯救计划”条款这种抱有信心,是因为他们推出了“稳定与增长公约”。
The first bars the ECB from creating money to finance deficits. The second forbids countries from assuming the debts of others (the “no bail-out” clause).
第一条禁止欧洲央行创造货币填补赤字,第二条禁止各国接管别国债务(即“不予救助”条款)。
应用推荐