Nutrition scholar Marion Nestle of New York University spent a year informally tracking industry-funded studies on food.
纽约大学营养学学者马里恩·奈斯特花了一年时间,非正式追踪行业资助的食品研究。
Nestle, the world's biggest food firm, has so far coped well with the rise in commodity prices.
世界最大食品公司雀巢迄今为止对于商品价格上涨的问题处理的很好。
Nestle, the world's largest food company, fell 1.4 percent to 55 francs.
全球最大的食品企业雀巢公司股价下跌1.4%,至55瑞士法郎。
It's what has been discussed in great detail in a terrific book by a researcher at NYU named Marian Nestle called, Food Politics.
纽约大学的一名学者写了一本很棒的书,对相关内容作了详尽的描述,即玛丽亚·内斯特所著的《食品政治学》
应用推荐