But the Nightingale understood the secret of the Student's sorrow, and she sat silent in the oak-tree, and thought about the mystery of Love.
只有夜莺了解小伙子的忧伤,她默默地站在橡树上,思忖着爱情的神奇。
To be loved by a chaste young girl, to be the first to show her the strange mystery of love, is a great joy - but it is the easiest thing in the world.
被一个纯洁的少女所爱,第一个向她揭示神秘之爱的奥秘;当然,这是一种极大的幸福,但这也是世界上最简单不过的事情。
Yes, when the mother was a young girl it lay pervading her heart in tender and silent mystery of love — the sweet, soft freshness that has bloomed on baby's limbs.
是的,当妈妈还是少女时,它已在她心田,在爱的温柔和静谧的神秘中潜伏——甜美柔嫩的新鲜气息,如花朵般绽放在婴儿的四肢上。
应用推荐