'Don't just put your laptop on your desk — that's probably the worst place for it,' says Ms. James, who says people are usually amenable to such Suggestions once muscle strain sets in.
詹姆斯说,不要只是把笔记本电脑放在书桌上,书桌或许是放笔记本电脑最糟糕的地方。她说,人们一旦出现肌肉紧张的症状,就会非常愿意接受她的建议。
"I keep trying to get you to read things other than James Patterson," Ms. Atwell said, tapping the book's cover.
“我一直在努力让大家多读些书,别总是读詹姆斯·帕特森的作品,”艾特维尔边敲着书壳边说。
In an interview, Ms. James declined to provide details on how Intel products would gain an edge over the competition through the McAfee technology.
在接受采访时,詹姆斯女士拒绝提供关于英特尔产品将如何通过McAfee的技术获得竞争力的细节。
应用推荐