何烈山 ( Mount Horeb ):脱下尘俗,经历火烧的山 (申命记4: 9, 15;5: 2-4) 2.西乃山(Mount Sinai):接受法版,领受十诫的山 3.
基于76个网页-相关网页
以上来源于: WordNet
So the Israelites stripped off their ornaments at Mount Horeb.
以色列人从住何烈山以后、就把身上的妆饰摘得乾净。
One day Moses led Jethros sheep to the backside of the desert, to Mount Horeb.
一天,摩西领羊群往野外去,到了何烈山。
On Mount Horeb, Elijah had a lot to say to God. And he was probably surprised when he received an answer.
在何烈山上,以利亚对神说了很多话,当神竟然回答他时,他可能颇为吃惊。
So you will sometimes see as you are reading the text, they will sometimes refer to Horeb instead of Mount Sinai, or you'll see the two names used interchangeably. And it's been the theory of scholars that that's because it comes from a different source.
所以,有时在你阅读的文本中,它会提到和烈山,而不是西奈山,或者你会看到这两个名字,互换着用,根据学者的理论解释,这是因为,这两个名字来源于不同的资料。
应用推荐