Mothers have been warned for years that sleeping with their newborn infant is a bad idea, because it increases the risk that the baby might die unexpectedly during the night.
多年来,母亲们一直被警告说,与她们的新生儿睡在一起是一个坏主意,因为这会增加婴儿夜间意外死亡的风险。
Every night each one makes its own sleeping platform, or nest-except for the small infants, which sleep with their mothers until they are about three years old.
每天晚上,每只大猩猩都自己给自己收拾出睡觉的空台或安乐窝,当然婴儿猩猩则不用了,因为它们直到三岁左右还跟妈妈睡在一起。
Yet even though these new moms are certifiably wiped out, they're not sleep-deprived: the 80 mothers surveyed reported getting 7.2 hours of sleep a night.
然而,虽然这些新妈妈很显然都非常疲惫,但是她们并不缺乏睡眠,接受调查的80位妈妈报告她们每晚睡眠时间为7.2小时。
应用推荐