等等,也都是手机约会服务(mobile dating)的网站。而全球知名交友网站Match.com和WebDate,也已准备进军这块市场,将在网络交友的模式移植至手机上来。
基于16个网页-相关网页
已经有很多人通过互联网、SNS等约会、见面、交友等,基于这样的情况,Vulevu提出“移动约会”(Mobile dating)的服务,让你体验可能是最快的交友、约会方式。
基于16个网页-相关网页
A non-mobile dating 一场不分手的恋爱
以上来源于: WordNet
A 2015 study published by Vanity Fair reported that out of the nearly 100 million people using mobile dating apps in the us, 50 million are on Tinder.
《名利场》杂志2015年发布的一项调查报告显示,在美国,有近亿人使用手机约会软件,其中5000万人在用Tinder。
It's obvious to me that the future of dating will involve mobile, social networks that tell us more about the compatibility of the people around us.
很明显,未来的约会需要移动设备和社交网络来告诉我们周围的人是否跟我们合得来。
Safety will become even more of a sensitive question as the online-dating industry embraces what those who work in it see as the next big thing: mobile, location-based dating.
当在线约会产业看到了接下来会发生的大事件,安全将成为更加敏感的问题:移动性,地理定位约会。
应用推荐