...码转换的三个目的 是:顺应语言现实(1inguistic reality),社会规约(80一 cial convention)和心理动机(mental motivation)H oo1.语言现实的顺应。对语言现实的顺应,于国 栋(2000)主要提出两个方面的主要原因。
基于32个网页-相关网页
The foregrounding position and the important role of the mental motivation of product brand in design are emphasized.
阐述了心理理据在英语商标词设计中的突出地位和重要作用。
This paper tries to analyze the function of Chinese-English code-switching on campus and points out that it is adaptive to linguistic reality, social conventions and mental motivation.
尝试对大学校园交际中英汉语码转换的功能作出分析,指出英汉语码转换是对语言现实、社会规约以及心理动机的顺应。
Many people now misunderstand emotional intelligence as almost everything desirable in a person's makeup that cannot be measured by an IQ test, such as character, motivation, confidence, mental stability, optimism and "people skills."
现在许多人对情商有误解,以为情商就是人的性格中无法通过智商测试来衡量的一切可取的东西,例如性格、动机、自信、心理稳定性、乐观以及“人际交往技巧”。
The two main ones involve the existence of an unconscious, unconscious motivation, and the notion of unconscious dynamics or unconscious conflict which lead to mental illnesses, dreams, slips of the tongue and so on.
这两个观点涉及了无意识动机的存在,以及导致心理疾病,梦境,口误等心理过程的,无意识动力或无意识冲突的概念。
应用推荐