以上来源于: WordNet
Such an initiative would build on Mars-500, a joint Russian-European project that saw six human volunteers confined in a capsule in Moscow for 120 days earlier this year to simulate a Mars mission.
该计划是俄罗斯与欧洲联合进行的“火星500”计划。今年初,6名人类志愿者在莫斯科一个太空舱里待了4个月,以模拟在火星上执行任务的情景。
If, as some experts believe, the main aim of the Mars 500 experiment is to publicise the concept of human flight to the red planet, then it has surely succeeded beyond all expectations.
火星500实验,如果像一些专家所深信不疑的那样,主要目的是宣传人类飞往那颗红色星球的概念,那么它已经确定无疑超越了所有人预期成功地达到了目的。
Currently NASA envisions a long stay for a crew at Mars, about 500 days.
美国宇航局现在设想让宇航员在火星上长期停留大约500天。
应用推荐