Some companies adopt malicious marketing methods to beat competitors.
有些公司采取恶意营销手段打击竞争对手。
WeChat Security Center (WeChat) said that the so-called zombie fans, but some people engage in malicious marketing.
微信安全中心表示,(微信上)所谓的“僵尸粉”,只是一些从事恶意营销的人的叫法。
Gawker melodramatically wrote that the 114, 000-plus victims "could be vulnerable to spam marketing and malicious hacking."
Gawker戏剧性地写道,11.4万多名受害者“可能会收到大量的营销垃圾邮件和恶意黑客骚扰”。
应用推荐