When you're a therapist, she says, people come to you in anguish about a love affair that's gone sour, a marriage that's gone wrong.
如果你是个医生,她说,人们会痛苦不堪地来找你,因为他们的爱情变质了,婚姻出差错了。
That instinctive love had been thwarted, contained, suppressed, channeled into a child's assumption of responsibility for everything gone so terribly wrong.
那种出自本能的爱被挫败、遏制、压抑,最终导致孩子以为所有的错都是自己的责任。
What has gone wrong that instead of love and healing there are vast energy dynamics that actually shatter the audience?
取代爱与疗愈的是大量的、实际上粉碎了听众的的能量冲击,发生了什么样的错误?
应用推荐