The birds must have comforted me just now. Looking back at the palace again, I should realize that it is somewhat dissipated and awkward.
那鸟儿一定在安慰我,望着薄暮中的宫殿,我竟发现它有些衰败,有些龌龊。
this morning I was looking at the dust on the chimney-piece, and I had a sort of idea come across me, like that, that I should see Cosette again soon.
听吧,今天早晨,我望着壁炉上的灰尘,我就有了种想法,不久我就可以和珂赛特会面了。
The air complicatedly looking at me, several desire speech is again.
神色复杂地看着我,好几次欲言又止。
应用推荐