As with many of its competitors, Lenovo is emphasizing design and style, and trying to turn notebooks into fashion accessories that reflect individual personality.
和很多竞争对手一样,联想也在强调设计和风格,并在努力将笔记本电脑变成能反映使用者个性的时尚配件。
A December 2006 email from a Lenovo executive said the PC maker had cut a "lucrative deal" with Intel under which Lenovo would not be introducing AMD-based products for its Notebooks in 2007.
2006年12月,来自某位联想主管的邮件说:电脑制造商与英特尔进行“金钱交易”,联想将不会在其2007年的笔记本中引进基于AMD芯片的产品。
In February, the company began shipping Lenovo-branded PCs outside of China for the first time, to capture a bigger share of the fast-growing market for desktops and notebooks.
今年2月,公司首次将联想品牌的个人电脑运往中国以外,以在迅速增长的台式和笔记本电脑市场上夺取更多的份额。
应用推荐