Shi Yanlu, head of the venture at the world famous Shaolin Temple, says he believes the disciplines of kungfu will benefit young footballers.
释延鲁,全球知名的少林寺该项目负责人,说道他相信功夫的原则将使年轻球员受益。
'I can practice kungfu internally while drinking tea quietly with my friends,' he says.
释德朝称,即使在与友人静静地品茶时,仍然然可以修炼内力。
Yongxin, the abbot, says monks practice kungfu 'with an understanding of Zen Buddhism and love of the temple.
少林主持释永信称,少林僧众是心怀对禅理的领悟和对少林的喜爱然而习武。
应用推荐