After Herod died, an angel of the Lord appeared in a dream to Joseph in Egypt.
希律死了以后,有主的使者,在埃及向约瑟梦中显现。
With the two sons who had been born to Joseph in Egypt, the members of Jacob's family, which went to Egypt, were seventy in all.
还有约瑟在埃及所生的两个儿子。雅各家来到埃及的共有七十人。
Joseph demands that his frightened brothers leave Benjamin, the other son of Rachel and the other son of the beloved wife, as a pledge in Egypt.
约瑟夫要求他惊慌的兄弟们留下本杰明,Rachel 的另一个儿子和心爱妻子的另一个儿子,作人质留在埃及。
Now, this famine, which strikes Canaan as well, drives Joseph's brothers to Egypt in search of food, and Joseph doesn't reveal himself to his brothers.
现在,这场饥荒却也同样袭击了迦南,迫使约瑟夫的兄弟前往埃及寻找食物,但是约瑟夫并没有在兄弟面前暴露身份。
He rises to a position of great power when he correctly interprets some dreams regarding an impending famine, and with Joseph as the governor of the country, in control of the grain supply, Egypt successfully weathers seven years of famine.
他荣升到掌握大权的地位,当他准确地解读了预示饥荒的梦,约瑟夫做国家的管理者,并且控制谷物供给时,埃及成功地避免了七年的饥荒。
But at the last moment, His brother Judah convinces the brothers that, if instead of killing him, they sell him, they can profit a little for their troubles. So Joseph is sold ultimately ends up in the household of Pharaoh in Egypt, and his adventures there prove his meritorious character.
但是在最后一刻,他的哥哥犹太说服了其余的兄弟们,不要杀他,如果卖了他,他们还能从中获利,于是约瑟夫就被卖了,他最后生活在埃及一个法老的家里,他在那儿的冒险也证明了他值得称道的品格。
应用推荐