第二种是把中国的成语稍微改个把字,但是意思也没什么变化,比如“不共戴天”,日语是「不倶戴天(ふぐたいてん)」;“虎头蛇尾”,我们用的是老虎头,蛇尾巴,日本人用的是龙头蛇尾巴「竜头蛇尾(りょうとうだび)」;“无恶不作”,日本人说...
基于18个网页-相关网页
ふぐたいてん
缺陷点
以上为机器翻译结果,长、整句建议使用 人工翻译 。
両人はふぐたいてんの間柄だ
两人是不共戴天的死对头
youdao
ふぐたいてんのあだ
不共戴天之仇
ふぐたいてんの敵
不共戴天之敌。
应用推荐
模块上移
模块下移
不移动