Roughly 40% use personal Internet-based telephony, and 15% make use of online "anonymizer" systems at work to shield their identity.
大约有40%的受访对象使用针对个人的VoIP服务,15%的用户利用网络的“匿名信”以保护他们的id不被泄露。
Because Internet telephony is software based it's vulnerable to hacking and it offers a way in for attackers with potentially serious consequences.
因为因特网电话是以软件为基础的,所以它不可避免会受到黑客的攻击,而且它为黑客提供的这条通道极有可能会产生严重后果。
Skype, a Luxembourg-based provider of internet telephony, said it planned to raise $100m through an initial public offering on the NASDAQ stockmarket.
这家位于卢森堡的网络电话提供商,日前表示公司计划在纳斯达克股票交易所通过首次公开发行募集1亿美元的资金。
应用推荐