As with any non-human inter-linguistic interpretations, the messages suffer in translation.
正如很多非人类语言间的翻译一样,消息的传递也因为翻译而饱受痛苦。
The present paper proposes three periods in the history of human translation: a period of inter-lingual oral communication, a period of written translation and a period of cultural translation.
本文认为,人类翻译经历了三个阶段,即口语翻译阶段、文字翻译阶段和文化翻译阶段,目前我们已经处于文化翻译阶段。
Translation is an inter-lingual communication.
翻译是跨语际的交际活动。
应用推荐