In other worlds, in other systems, the device differed.
在其他世界中,在其他系统中,装置是不同的。
Or perhaps it’s a symptom of our age, that the problems that bedevil us on Earth limit our interest in other worlds — just when we need them (and the inspiration they offer) most.
或者时代烙印使然,地球上许多问题困扰着我们,限制了我们对其他星球关注的兴趣——只有当我们最需要它们(及它们能为我们带来奇思妙想),我们才感兴趣。
She mentioned that "in 200 years, man will make contact with brothers in mind from other worlds," a reference to aliens contact.
她提到,“在未来200年内,人类将与其他世界的兄弟接触。”这是涉及和外星人的接触。
Maybe in this world, minds and bodies are identical, even though in other logically possible worlds the identity comes apart.
也许在这个世界,心灵和身体就是相同的,即使在其他逻辑世界中,不存在这种同一性
应用推荐