And as long as there aren’t any more “Barbie: Super Model” games that teach me how to strut the runway in an odd..pixely way…then I will be there, awaiting the next big revelation in gaming.
如果不再有“超模芭比娃娃”这类游戏教我怎么样用一种奇特的摆弄像素的方式支撑起人生之路,那么我会静等下一个游戏中的大启示。
I was a newspaper reporter covering Obama, and I was wondering if his strut was something of an act. Would he really make a national name for himself here?
我是一个专门报道奥巴马的报社记者,我很好奇他踌躇满志的样子是否在表演呢?他真的会在此地使自己的名字闻名全国吗?
How I should like to follow each movement of the graceful Hamlet, each strut of the hearty Falstaff!
我多想注视哈姆雷特的每一个优雅的动作,热忱的伏尔斯塔夫的每一个昂首阔步的样子!
应用推荐