The third chapter will discuss the hybridity of Chinese American identity.
第三章将讨论华裔美国的杂糅身份。
参考来源 - 从边缘到杂糅:对谭恩美与任碧莲作品的研究Finally he achieves an identity with the hybridity of Chinese culture and American culture.
最终,李通过文化杂交的方式找到了自己的身份。
参考来源 - 从“中国佬”到“我们”Therefore, it is quite proper to introduce the concept of "hybridity" into the study of literary translations.
因此,将“杂合”概念引入到英语文学汉译的研究中来是非常合适的。
参考来源 - 文学翻译中的杂合现象Hybridity, signifying and double-voice may be the novel’s most outstanding diasporic features in artistry.
混杂性﹑表意性和双重声音是小说文本艺术手法上最突出的飞散特色。
参考来源 - 《看不见的人》中的飞散意识·2,447,543篇论文数据,部分数据来源于NoteExpress
以上来源于: WordNet
应用推荐