Like Joyce, Brown employed the stream-of-consciousness technique and captured the Dublin culture in his use of humor, language and unique character description.
同乔伊斯一样,布朗也是意识流风格的作家,他还以其幽默、文字以及独特的人物描写,深深影响了都柏林的文化。
Good humor translation, should not only the tunnel, and be able to transfer the culture of accurate information, so that the readers understand the connotation of humor.
好的幽默翻译,不仅应当译文地道,而且能够准确的传递其中的文化信息,使译文读者理解幽默的内涵。
Besides, humor is a special carrier of culture due to inextricable link between language and culture.
不仅如此,鉴于语言和文化之间的密切联系,幽默更是文化的特殊载体。
应用推荐