HP, with 70% of its revenues from hardware, is more like Dell but stuck with costlier distribution channels and supply logistics.
惠普有70%的收益来自硬件,更类似于戴尔,只是难以解决销售渠道和供给保障的较高耗费。
Analysts said Apple's rivals, HP and Dell, have even less control of their supply chain.
分析师说,苹果的竞争对手如惠普和戴尔,对自己供应链的掌控就更加谈不上。
The HP Global Authentication Service allows pharmaceutical companies to monitor the movement of products through their global supply chains with a much higher degree of accuracy.
惠普全球认证服务允许制药公司通过他们的全球供应链,以更高的精确度监控产品的移动。
应用推荐